广告
广告

大音卢比禁令后,印度爆发抗议

跟随ing Indian Prime Minister Narendra Modi’s announcement three weeks ago that the country would be banning 500- and 1,000-rupee notes in efforts to combat currency corruption, thousands of people have gathered in cities like Bangalore and Kolkata for “day of rage” protests against the move, the BBC reports. Modi’s decision—which abolished 86% of India’s cash …继续阅读“大音卢比禁令后在整个印度爆发抗议”

跟随ing Indian Prime Minister Narendra Modi’s announcement three weeks ago that the country would be banning 500- and 1,000-rupee notes in efforts to combat currency corruption, thousands of people have gathered in cities like Bangalore and Kolkata for “day of rage” protests against the move, the英国广播公司报告

广告

莫迪的决定(废除了印度现金流通中的86%),这是全国大部分地区的裁决,其中约90%的交易是现金进行的。这一备受争议的举动使印度业务运营的大部分拥挤,现金短缺的银行在弯角和电子商务公司(例如Flipkart和Amazon)暂停现金交付付款的界限。

广告
广告
广告

关于作者

J.J.麦考维(McCorvey)是Fast Company的员工作家德赢提款,他涵盖了业务和技术。

更多的

呼吁大多数创新的公司参赛作品!现在申请。

FastCompany.com将有500多名获奖者。最终截止日期:9/23。