advertisement
advertisement

浏览器饼干如何使人们在网上更加谨慎

Research suggests cookie notifications deter people from accessing information and making informed choices about privacy permissions.

浏览器饼干如何使人们在网上更加谨慎
[照片:cnythzl/getty图像;Rawpixel]

Website cookies are online surveillance tools, and the commercial and government entities that use them wouldprefer people not readthose notifications too closely. People who do read the notifications carefully will find that they have the option to say no to some or all cookies.

advertisement
advertisement

The problem is, without careful attention those notifications become an annoyance and a subtle reminder that your online activity can be tracked.

As a researcher who研究在线监视, I’ve found that failing to read the notifications thoroughly can lead to negative emotions and affect what people do online.

饼干如何工作

浏览器饼干并不是什么新鲜事物。They were developed in 1994by a Netscape programmer in order to optimize browsing experiences by exchanging users’ data with specific websites. These small text files allowed websites to remember your passwords for easier logins and keep items in your virtual shopping cart for later purchases.

advertisement
advertisement

But over the past three decades, cookies have evolved to track users across websites and devices. This is how items in your Amazon shopping cart on your phone can be used to tailor the ads you see on Hulu and Twitter on your laptop. One study found that 35 of 50 popular websites非法使用网站cookie.

European regulations要求网站获得您的许可before using cookies. You can avoid this type of third-party tracking with website cookies by carefully reading platforms’ privacy policies and opting out of cookies, but people generally aren’t doing that.

一项研究found that, on average, internet users spend just 13 seconds reading a website’s terms of service statements before they consent to cookies and other outrageous terms, such as, as the study included, exchanging their first-born child for service on the platform.

advertisement

These terms-of-service provisions are cumbersome and intended to create friction.

摩擦is a technique used to slow down internet users, either to maintain governmental control or reduce customer service loads. Autocratic governments that want to maintain control via state surveillance without jeopardizing their public legitimacy frequently use this technique. Friction involves building frustrating experiences into website and app design so that users who are trying to avoid monitoring or censorship become so inconvenienced that they ultimately give up.

How cookies affect you

我的最新研究试图了解美国如何使用网站cookie通知创造摩擦并影响用户行为.

To do this research, I looked to the concept of mindless compliance, an idea made infamous by Yale psychologist Stanley Milgram.Milgram’s experiments—now considered a radical breach of research ethics—asked participants to administer electric shocks to fellow study takers in order to test obedience to authority.

米尔格拉姆(Milgram)的研究表明,人们经常同意当局的要求,而无需先审议这是否正确。在一个例行的情况下,我怀疑这也是网站cookie的情况。

I conducted a large, nationally representative experiment that presented users with a boilerplate browser cookie pop-up message, similar to one you may have encountered on your way to read this article.

I evaluated whether the cookie message triggered an emotional response—either anger or fear, which are both expected responses to online friction. And then I assessed how these cookie notifications influenced internet users’ willingness to express themselves online.

在线表达是民主生活的核心,various types of internet monitoring are known to suppress it.

The results showed that cookie notifications triggered strong feelings of anger and fear, suggesting that website cookies are no longer perceived as the helpful online tool they were designed to be. Instead, they are a hindrance to accessing information and making informed choices about one’s privacy permissions.

而且,正如怀疑的那样,cookie通知还减少了人们对表达意见,搜索信息并反对现状的愿望。

Cookie solutions

Legislation regulating cookie notifications like theEU’s General Data Protection RegulationCalifornia Consumer Privacy Actwere designed with the public in mind. But notification of online tracking is creating an unintentional boomerang effect.

有三种设计选择可以提供帮助。首先,让同意Cookie更加注意,因此人们更了解将收集哪些数据以及如何使用数据。这将涉及将网站cookie的默认值从选择退出为选择加入,以便想要使用cookie来改善自己的体验的人们可以自愿这样做。

Second, cookie permissions change regularly, and what data is being requested and how it will be used should be front and center.

第三,美国互联网用户应拥有被遗忘的权利,或者有权删除有关其原始意图有害或不使用的在线信息,包括通过跟踪cookie收集的数据。这是《通用数据保护法规》中授予的一项规定,但并未扩展到美国互联网用户。

同时,我建议人们阅读Cookie使用的条款和条件,并仅接受必要的内容。

伊丽莎白·斯托伊奇夫(Elizabeth Stoycheff)是韦恩州立大学的传播副教授。

本文从对话在创意共享许可下。阅读original article.

advertisement
advertisement