广告
广告

令人尴尬的外语Snafus,插图

你说“头发。”我听到“帽子”。

如果您是新手意大利语演讲者,我会避免对人们的屋顶发表任何贬低的评论。在意大利语中,屋顶这个词是Tetto,恰好与意大利语非常接近特塔,意思是山雀。一个放错位置的元音,您可能会发现自己陷入困境。

广告

设计师是一个错误汤姆·吉福德以前做过。“不幸的是,我经常与意大利语犯错。这是一种美丽的语言,但不是我说的方式。”他在电子邮件中写道。吉福德(Gifford)开始学习意大利语,以便他可以用母语与妻子玛格丽塔(Margherita)交谈,但经常被卡在听起来一样但意味着截然不同的话上。在他的系列中badge税((Tasso Tasse在意大利语中)吉福德(Gifford)结合了这些单词,并说明了(通常是荒谬的)组合。

吉福德(Gifford)的图像与他们所描绘的新短语一样奇怪而异想天开。在“展览怪物”中(Mosta Mosto),例如,一个穿着中世纪服装的生物抓着弓箭从框架中弹出。“发帽”(Capello Cappello)实际上只是头发(非常非常非常悲伤的头发)戴上头顶帽子。

吉福德说:“从本质上讲,这一切都很有趣,所以我从怪异的单词配对开始,然后尽我所能地将它们可视化。”由于没有预算购买图像,他从该图像中采购了所有原始图像Flickr Commons档案,经常让发现的照片指导他的最终产品。“其他时候,我的脑海中有一个相当清晰的主意。有了屋顶山雀,我很早就知道我想要什么图像。”正如您可能已经猜到的那样,特托斯看起来像特塔斯

广告
广告

广告
广告

关于作者

梅格·米勒(Meg Miller)是Co.Design涵盖艺术,技术和设计www.vwinchina.com的副编辑。

更多的