advertisement
advertisement

振荡器Is Your Friendly Neighborhood Bar–Online

Israeli entrepreneurs create a “Cheers” for the Internet.

advertisement
advertisement

记住很多人曾经被解雇推特? “Why do I want to read about what my friend is making for dinner?” they asked. Same withFacebook:“我为什么要阅读状态更新?”

振荡器,今天在美国推出的网站可能会引起同样的初始反应。很多人会看一眼并将其写出,因为第二次生命命名。

但事实并非如此。它比这还要多。And it’s possible that the startup, which has the backing not only of top VCs in the U.S. and Israel but also top figures in the entertainment world, will, like Twitter and Facebook, eventually find its groove and become a core part of the social media mix. Shaker says it’s working withLive NationBandPage to create a
在接下来的几周中,一系列艺术家活动。该公司说乐队和
artists have shown the most interest in using Shaker, to connect with
fans, andLady Gaga经理特洛伊·卡特(Troy Carter)和贾斯汀·比伯(Justin Bieber)经理
Scooter Braun have both invested in the company.

advertisement
advertisement

该应用程序在线创建“物理空间”,例如上图中的标准,人们可以通过化身进行社交,与他们认识的人和他们不认识的人一起闲逛。(而且,是的,这也是我们最初也睁大眼睛的地方:“如果我想和别人一起出去玩,大声喊叫,我要去真实的酒吧,和真实的people.” But bear with us.)

“我深信建立偶然性以联系人们的愿景。”

advertisement

联合创始人兼首席执行官Yonatan Maor说,他在特拉维夫的一家酒吧里闲逛后就得到了这个想法。他去了那里听音乐,但最终遇到了他只认识的人。他们度过了一个晚上聊天,到了深夜,每个人都结交了一个新朋友。

“It wasn’t something incredible,” Maor tells德赢提款。“这些事情一直在发生。但是这些自然体验永远不会在网上发生。”

The goal, then, is to build a mechanism, on top of the social and interest graphs that Facebook has created, that offer people the same kind of opportunity to socialize and “bump into” people they might enjoy bumping into and getting to know in the real world.

advertisement

Menlo Ventures合作伙伴Shervin Pishevar告诉Shaker,他说:“在随机连接不会(否则)连接的人方面,没有很多创新德赢提款。“我深信建立偶然性以联系人们的愿景。”

振动器开放今天tomorrow with a virtual bar, called Club 53 (named after the number of the building where the Israeli founders all lived in Tel Aviv). The bar will be open to all comers, and folks can go there to socialize starting星期五晚上7:53。

But in the long run, the goal is to create different kinds of venues. So, for example, they might create a bar where a band could launch a record or simply hang out with their fans. In February, the NBA, in a test run of the system,created an arenawhere fans could hang out. Maor also talks about one day creating stores, parties, and community meetups. In January, Shaker even created an online space for虚拟阿拉伯 - 以色列和平会议

advertisement

但是,在所有这些情况下,Shaker的总体目标仍然相同:创建允许志趣相投的灵魂联系的条件。

进入场地后,您可以与您认识的两个人和不认识的人一起闲逛(阅读,聊天)。Facebook朋友以蓝色概述,朋友的朋友们用黄色概述。

Unlike in Second Life, you can’t dress up your avatar, much less parade around as a purple bear. Men get the male avatar, and women get the female one. And you can’t create spaces of your own. The goal isn’t to allow you to wander around a fantasy world. It’s simply to serve as a catalyst for real-time interactions between real people.

advertisement

For that reason, you also can’t hide your identity. Your Facebook profile photo appears above your avatar, and if people click on you, they can see details pulled from your profile, to see what you two might have in common (see image below).

Yonatan的兄弟兼摇床联合创始人Gad Maor告诉他说:“这些细节破裂,是互动的基础。”德赢提款

advertisement

振荡器also works hard to ensure that the venues are filled with people who genuinely might have something in common. As a venue fills up, Shaker splits it into multiple instances. A proprietary algorithm automatically drops users into the instance that includes the people with whom they’re likely to have the most in common. So, for example, if you go to Club 53 tomorrow, there will probably be a number of instances running at once, and the system will send you to the one where it thinks you’ll have the most fun.

Yonatan Maor says the algorithm is the piece the Shaker team has been focusing on most over the last year. When the company first started piloting Shaker in Israel, they didn’t have algorithms to curate which people should end up in each instance. “When we had people that were not connected, it didn’t work,” Maor says. “We would see the same amount of people [coming to the venue as come today], but the session time was about a fourth.”

The algorithm seems to have changed that. During the half hour the Maor brothers took德赢提款加德·莫尔(Gad Maor)在访问以色列版本的Shaker时说,在用户中至少进行了60种不同的对话。

advertisement

If the algorithm does, indeed, work as promised, it’s easy to see how this might become a new, organic way for people to socialize. Just as Facebook, for example, has allowed us to stay better in touch with friends who’d drifted away, because it gave us a lightweight way to touch base with them every now and then, Shaker gives us a lightweight way to have the kinds of interactions that now take several hours’ worth of commitment when we do them in the real world (as when you head out to the neighborhood bar). And just as we’ve become used on Twitter to chitchatting and becoming friends with people we’ve never actually met in the real world but with whom we have common interests, it’s possible that Shaker could become a similar venue for creating connections with like-minded people.

It’s true that the older you are, the more likely you’re first going to have to get over the idea that hanging out in some kind of animated online bar seems, well, sort of cheesy. But then, online dating seemed kind of goofy at first blush, too.

E.B.博伊德是FastCompany.com的硅谷记者。推特|Google+|电子邮件

advertisement
advertisement
advertisement

关于作者

E.B.博伊德(@ebboyd)在会议室与硅谷的先驱者一起闲逛,并在阿富汗的士兵与士兵一起弯腰

More