随着春季和夏季的接近,您必须做好准备,才能再次在公共场合看到它们 -坏纹身。当然,有很多类型的坏纹身,但也许其中最一致,最陈词滥调的类型之一是翻译的外语墨水。无论是用梵语,普通话,日语,泰语还是任何数量的语言中的翻译说,首先突然出现在我脑海中。。。我不知道那是什么真的方法。
现在,语言教育应用Duolingo为人们提供了通过其新的“ Duoover”运动来修复其误译纹身的机会。
在3月21日开始的两个星期中,该品牌正在英国和法国不幸的墨水中提取申请。它会选择最糟糕的纹身,将他们带到巴黎进行“二人”,并将其纹身固定在Abraxas纹身店。申请人只需要使用#tattooduover主题标签在社交媒体上发布纹身的照片,并在Instagram或Twitter上标记Duolingo。或者,如果耻辱太多,只需通过电子邮件发送给品牌tatooduoover@duolingo.com。
在Duolingo的新广告中给出的例子:收件人思想的纹身意味着“勇气”实际上意味着“厕所恶魔”。该广告系列是由AD Agency BETC创建的,是品牌实用程序的一个极端例子,但公共服务的一个广为人知的例子。