广告
广告
  • 上午11:15

从卡地亚到威廉·莫里斯的伊斯兰艺术的隐藏影响

在整个历史上,伊斯兰的几何模式和阿拉伯式设计都向西移动,影响了从艺术到珠宝再到家庭用品的一切。

从卡地亚到威廉·莫里斯的伊斯兰艺术的隐藏影响
伊朗伊斯法罕的伊玛目清真寺。[图片:智能照片国际/盖蒂图像]

什么是文化?在当今的全球化世界中,我们熟悉在其原始位置或背景之外看到各种文化对象和装饰。

广告
广告

如果文化不是固定的并绑定到特定位置,文化如何移动和转化?

伊斯兰艺术中的装饰在物体或建筑中看到的装饰或装饰- 现在可以在世界范围内找到这种文化运动的一个很好的例子。

在整个世纪中,伊斯兰几何模式和阿拉伯式(伊斯林)设计- 否则被称为生物形态,花卉图案 - 从东向西移动。

广告
广告

这些模式已经建立在和改编,因此甚至不被认为具有伊斯兰社会的烙印或影响。

在某些情况下,某些观众可能会成为典型的英国设计,例如在威廉·莫里斯(William Morris)的“荷兰公园”地毯上图案,它实际上是受伊斯兰阿拉伯语(伊斯林)装饰的启发。[照片:棕褐色时代/盖蒂图像]

伊斯兰艺术对西方设计的影响

最近的展览,卡地亚与伊斯兰艺术:寻找现代性, 在艺术装饰在巴黎,展示了伊斯兰艺术对法国珠宝设计的影响设计师Maison Cartier。例如,19世纪英语设计师威廉·莫里斯(William Morris)- 因构图而闻名,在织物,家具和其他方面闻名手工艺运动装饰艺术 - 灵感来自伊斯兰阿拉伯式(Islimi)装饰的生物形态花卉设计。

这次展览令人着迷的是珠宝和珍贵物品与伊斯兰土地的文物(例如14-15世纪伊朗马赛克瓷砖那是卡地亚的灵感来源。这个展览会前往达拉斯艺术博物馆于2022年5月

广告

“文化翻译”

这种文化运动的部分原因是人的流动性和观赏物体的便携性。

“文化翻译”的概念,由文化理论家Homi K. Bhabha,是翻译的行为,它既不是一种文化传统,也不是其他文化传统,而是其他立场的出现。英语单词翻译的根源来自拉丁语翻译意思是“延续”或“带来”。

迁移导致的运动导致人们的文化翻译行为。翻译是由两个具有不同文化传统的社会群体的遭遇引起的谈判。

广告

对于巴巴来说,文化差异从来都不是完成的“事物”。移民经历存在于不同文化的边界或边缘,并且处于膨胀状态。因此,人们翻译语言或视觉迹象和符号的行为是文化之间不断谈判的行为。

在此过程中,移民的斗争在文化之间的转型过程中运作称为第三空间。第三空间是谈判文化互动的混合空间。

侨民的穆斯林艺术家

这类文化谈判的一个很好的例子发生在居住在西方社会(侨民)的文化不同背景的当代艺术家的作品中。

广告

对于侨民的穆斯林艺术家而言,传统的伊斯兰艺术形式将其与更广泛的社会,政治和文化关注(例如移民,文化认同和多样性)的关注中的联系相关。

巴基斯坦加拿大艺术家Tazeen Qayyum在她的作品中使用传统伊斯兰装饰的语言保持模式(2013年)为了研究两种文化之间生活的含义。

广告

乍一看,观众认为美学上令人愉悦的几何设计让人联想到伊斯兰​​建筑中的阿拉伯式瓷砖作品。但是,仔细检查表明,观赏模式是蟑螂轮廓的重复。

在最近的文章中黑色粉杂志,Qayyum解释了这项工作:

“我还错综复杂地画了一组机场休息室的代表机场的限制空间,那里的移民和难民既不在这里也不在那里,而是在到达皮尔逊机场后等待清算。标题“持有模式”巩固了这种想法,因为它意味着一架正在等待清除降落的飞机。这是一种等待的状态,引用了我自己流离失所的生活在两种文化之间,总是在过境中,从不真正在家中。”

“中间空间”

当代文化理论家,例如萨拉·艾哈迈德(Sara Ahmed)巴哈认为,这样的艺术家进入了一种文化翻译方式。

广告

您在这种在鹅和野鸭上蚀刻的金结缔组织中看到了什么?[照片:Soheila Esfahani]
艺术家破坏了整体文化的思想,而是由反映“中间空间”的文化所影响的构造作品:反映这些相互联系的影响的对话场所。

我最近创作了艺术品,其中我通过重新定义文化的文化化装饰来研究文化翻译和问题的流离失所,传播和重新插入文化。这项工作是为三人展览的生活艺术:关于社区,移民和符号的迁移,Jude Abu Zaineh,Soheila Esfahani,xiaojing Yan由凯瑟琳·贝达德(CatherineBédard)在巴黎加拿大文化中心策划,本月开业。

在我的工作中野鸭芦苇,一个老式的木制标志,描绘了一群加拿大鹅和野鸭在日落时飞过沼泽的羊群,上面刻有阿拉伯式图案。

广告

通过将阿拉伯奶酪设计放在加拿大鹅和野鸭的木材切口上,这是一个老式的“加拿大”物体,我的目标是质疑文化的起源和装饰的作用。我在安大略省滑铁卢地区的一家当地公司收购了这个物品,该公司挽救并收回了木材材料。一次,标牌显然挂在一家餐厅。

这种模式是根据伊朗伊斯法罕市伊玛目清真寺内部圆顶的镶嵌设计部分复制的。

伊朗伊斯法罕的伊玛目清真寺的内部圆顶的细节。[照片:迭戈·德尔索/Wiki Commons这是给予的
这座清真寺,也称为皇家清真寺,是城市广场上建筑物的一部分被指定为联合国教育,科学和文化组织世界遗产

广告

经验,文化告知阅读

正如艺术史学家Oleg Grabar注意在他的书中装饰的调解:“……装饰是最终的调解人,通过将它们引导到愉悦的情况下矛盾地质疑含义的价值。还是可以说,通过提供愉悦,装饰也可以使观察者的权利和选择意义自由?”

我的作品旨在成为调解人,使观众能够进入第三空间并取决于谈判。观众的独特经验和文化为他们阅读作品提供了信息。这使他们可以通过参与文化翻译来“进入第三空间”:观众将文化遍及艺术作品,反之亦然。

我对第三空间的概念不仅对当代艺术/文化感兴趣,而且还可以作为在研究领域开设对话空间以动员多种观点的一种手段。

广告

Soheila Kolahdouz Esfahani是视觉艺术系的助理教授西部大学。本文从对话在创意共享许可下。阅读来源文章

广告
广告
广告
对话