鞋底在一对新的运动鞋上的鞋底上,名为blueview看起来它们是由普通聚氨酯泡沫制成的。但是,与化石燃料制成的典型泡沫不同,这种材料花费了六年多的开发,部分是基于藻类的。该鞋的鞋面使用公司所说的是仅由植物制成的第一个3D连续运动材料。当运动鞋磨损时,它们被证明可以在后院堆肥箱中甚至在海洋中完全生物降解。
蓝景首席执行官斯蒂芬·梅菲尔德(Stephen Mayfield)是加州大学圣地亚哥分子生物学教授,最初研究将藻类变成燃料,但后来改变了过程。他说:“这只是我发生的,我们永远不会用藻类制成生物燃料,因为它是产品的最低价值。”燃料始终是最便宜的商品。我只是想,为什么我们要花所有这些时间从藻类中制作出这些精美的油,然后在汽车上燃烧它们?”
就像可以使用藻类的油代替燃料中的石油一样,它也可以代替用于制造合成材料的化石燃料。这具有多个优势,从化石燃料产生是气候排放的主要来源,而藻类随着生长的增长而从大气中吸收二氧化碳。冲浪者梅菲尔德(Mayfield)首先证明可以从基于藻类的泡沫中制作冲浪板。然后,他与鞋类主管汤姆·库克(Tom Cooke)建立了联系,他们决定合作推出一个新的鞋类品牌,该品牌将使用该材料。库克说,该行业已经正朝着可持续性迈进,“但我认为这并没有尽快加速。”“与地球相比,仍然非常关注股东。”作为一名冲浪者,他每次在水中都看到的问题都受到了激励:一个充满塑料的海洋。虽然鞋子最终不会像塑料瓶那样进入海洋,但它们是全球废物问题的另一部分。和制作他们也是时装业的超出环境足迹。
为了制造新的鞋底,梅菲尔德和一组研究人员首先要将基于生物的石油和石油材料组合成一种形式,可以很容易地在分子水平上通过微生物分解。(The sole is 52% bio-based.) He points out that standard synthetic foam could have also been designed to break down more easily, but when it was first developed, “people were thinking, let’s make materials that last forever,” he says. Now, designers are beginning to realize that materials should last only as long as the products they’re in—if a shoe lasts for a few years, the sole shouldn’t last for hundreds.
在他们有一种材料之后被证明是生物降解的,科学家开始研究制作泡沫的复杂过程,该泡沫将满足鞋子的商业规格。最大的挑战之一是一项压缩测试,该测试检查了泡沫在获得100,000次后如何反弹。梅菲尔德说:“制定弹跳并弹簧到他们总是回到相同大小的地方实际上是该过程中最痛苦的部分。”该材料还必须达到适当的平衡,以使鞋子完全耐用和能够在鞋子生命的尽头轻松分解。正确的泡沫花了数年。混合一小部分合成材料会更容易,但是他们选择继续争取100%基于植物的纱线。(As founders, they say, they were able to keep going when another company might have decided to compromise.) The designers also had to experiment with multiple patterns for the knit, since the natural materials don’t have the same stretch as some synthetic yarns. A typical shoe development process might have 3 pattern changes; Blueview went through 10 changes for its first sneakers.
鞋子的每个元素都已被证明是完全生物降解的。对于即将发布的同行评审纸,该团队将鞋子固定在圣地亚哥海岸的码头末端,并记录了随着真菌和细菌的破坏而发生的一切。第一鞋是一款休闲滑动运动鞋,现在已经制造出来并准备好预订了。使它们正确的过程比预期的要花费数年的时间更长,但是这家初创公司不想停下来,直到鞋子达到他们对可持续性的期望。库克说:“我们是公司的目标和任务,而不是有目的的公司。”